Newsletter

The stage play “Frankenstein” Chinese version of Barley scored 9.2 Yuan Hong, Zheng Yunlong, Yan Nan, and Wang Maolei to perform love and human nature together – Teller Report Teller Report

The stage play “Frankenstein” Chinese version of Barley scored 9.2 Yuan Hong, Zheng Yunlong, Yan Nan, and Wang Maolei joined hands to interpret love and humanity

On June 22, the Chinese version of the stage play “Frankenstein”, produced by Damai Mailive and co-produced by “Of course there is a play” and Beijing Ozgewei Culture Communication Co., Ltd., officially opened its premiere in Beijing. It is reported that the play is the first Chinese version of the stage play “Frankenstein”. With the excellent performance of the actors and the excellent production of the play, the play was praised on the day of its premiere, with a score of 9.2 on Damai and 8.9 on Douban. In order to meet the needs of more audiences, on June 23, the official announcement of “Of course there are dramas” will add 5 more performances to the previous 9 performances, and the new performances will be fully billed at 14:00 on June 23.

“Frankenstein”, known as the originator of Western science fiction, was created by Mary Shelley in 1818. The story begins with the scientist Frankenstein through countless explorations, and finally created a A hideous, ugly humanoid creature. The humanoid is kind in nature, full of kindness and curiosity about the world, and tries to learn to be a real person, but the discrimination he encounters in reality makes him confused and painful. The lack of love and discipline has caused many insatiable desires to gradually create a fire of hatred in the hearts of humanoids. Frankenstein wanted to stop his destructive power, but it was too late…

In 2011, the stage play of the same name adapted from the novel by Nick Deere premiered at the British National Theatre. It has won many praises and quickly swept the world, and many Chinese audiences have also experienced the charm of this work through NT Live. This time, the Chinese version of the stage play “Frankenstein” is based on the British National Theatre version of the script. Wang Maolei co-starred, and Huang Hong, Zhai Wanchen and Wang Yabin were invited to star.

According to reports, the Chinese version of the stage play “Frankenstein” jointly created by the Chinese and British teams also chose to have several leading actors alternately play the roles of Frankenstein and humanoid creatures to experience the opposing and interdependent personalities. , while adding author Mary Shelley’s character and highlighting her female perspective to reflect on the potential harm and ethical issues of unnatural reproduction. Choreographer and physical director Wang Yabin added body movements to the humanoid creatures, which added more tension to the characters. Coupled with the minimalist dance beauty, diversified soundtrack, and highly restored costumes and props, the audience was immersed in this story. Feel the power and shock of classics in a time-honored tale of creation and destruction.

Li Jing, the director of the label “Of course there are dramas”, said that, as a handed down classic, “Frankenstein” has unique meaning and value in terms of theme, artistic style and ideological expression. “The creation of classic plays, cross-border IP linkage and incubation of creative works are several important ways for the ‘Of course there are dramas’ label to provide high-quality drama content for young people. The first Chinese version of the stage play “Frankenstein” is another positive attempt to create classic plays after “Rock Faust”. We hope to make this play a ‘new classic’ work of this era.”

As one of the producers and producers of the Chinese version of the stage play “Frankenstein”, “Of course there are dramas” in addition to deeply participating in the project preparation and production, fully relying on the resources and capabilities of Damai and Ali ecology, innovative publicity and operation methods , to help the IP value development, user reach and word-of-mouth breakout of the play. In April this year, “Of course there is a play” launched the Chinese version of the stage play “Frankenstein” with a dynamic digital collection commemorative ticket, exploring new ways of drama expression with digital technology. Not only that, on June 21, the surprise day of “Of course there is a drama”, the label also visited the eve of the premiere in the form of live broadcast, and led fans of the show to watch the daily rehearsal and backstage fun of the crew. According to reports, the live broadcast of “Of course there is a drama” has invited the Chinese version of the stage play “Frankenstein”, the play “Mixed, Zhe Luo or Salad”, the play “Skin” and the musical “I’m Waiting for You at the End of Time”4 The main creative team of each crew joined to chat with the audience about the stories behind the scenes, and the cumulative number of viewers in the live broadcast room that night exceeded one million.

With the opening of the premiere of the Chinese version of the stage play “Frankenstein”, many excellent plays of “Of course there are plays” will also meet the audience one after another. Among them, last year’s hard-to-get drama “Miscellaneous Mix, Zheluo or Salad” will be officially upgraded from the small theater in the first round to the middle theater. It will be performed at the Beijing Tianqiao Art Center from June 30 to July 3, with the same name by Cai Chongda. The poetic realism drama “Skin” adapted from the work, and the brand new self-made musical “I’m waiting for you at the end of time” based on the film and performance IP linkage will be held from July 21st to July 24th and August 10th respectively. The Beijing premiere will be held on August 14th.