Operatic Spanish Content: ‘Culpa Nuestra’ – Banijay at Iberseries
Okay,hear’s a breakdown of the key facts from the provided text,focusing on Banijay’s activities in Spain and Latin america,and highlights of specific shows:
Key Themes & Insights:
* Co-productions are Increasing: Co-productions are becoming more common,especially among smaller companies and markets that have experience with them pre-streaming boom. Banijay is actively trying to foster more co-productions, especially between Spain and Latin America.
* Challenges to Co-production: The speaker acknowledges that co-productions aren’t as numerous as they’d like. A key challenge is that Latin American countries,while sharing a language,are not homogenous. Differences in Spanish dialects and the presence of Portuguese in Brazil create complexities.
* Strategic Approach: Banijay is carefully considering how much to push co-productions, aiming for the right balance between encouraging collaboration and respecting regional differences.
* Spain as a Hub: Spain is seen as an critically importent territory for Banijay, with a growing number of accomplished shows.
Highlighted Spanish Banijay Shows:
* Culpa Trilogy (Pokeepsie Films): The third installment is coming soon to Prime Video. This is a major success for Banijay, known for horror and psychological thrillers. Its success is attributed to its theatricality.
* Weiss & Morales (Portocabo): A cop show co-produced with ZDF (Germany) and RTVE (Spain). It features a German and Spanish detective investigating crimes. It’s described as “unpretentious” and demonstrates “business entrepreneurialism.”
Additional Points:
* The interview is focused on banijay’s strategy in the context of Iberseries & Platino Industry (a Latin American media event).
* The speaker contrasts the situation in larger territories (like the US or UK) where companies may be less reliant on co-productions due to larger domestic markets.
Let me know if you’d like me to elaborate on any specific aspect of this information!
