Text & Translation
Codex Glazier: Coptic Manuscript Offers Insights into Early Christian Texts
A 1991 publication, “Text and Translation” within Acts 1,1 - 15.3 in the Central Egyptian dialect of the Coptic (Codex Glazier), edited by Hans-Martin Obserns, provides a detailed examination of a significant Coptic manuscript. Published by De Gruyter in Berlin and Boston, the work spans pages 93-204.
Importance of Codex Glazier
Codex Glazier is a crucial resource for scholars studying the Coptic language and early Christian texts. The manuscript contains a portion of the Book of Acts, specifically chapters 1:1 through 15:3.
Publication Details
The publication details are as follows:
- Title: Text and translation.
- Source: Acts 1,1 – 15.3 in the Central Egyptian dialect of the Coptic (Codex Glazier)
- Editor: H. Schenke (ed.) or Hans-Martin Obserns (ed.)
- Publisher: De Gruyter (Berlin, Boston) or Gruryter
- Year: 1991
- Pages: 93-204
Further Research
Researchers interested in the Coptic versions of the New Testament and the textual history of the Book of Acts may find this publication a valuable resource.
Codex Glazier: unveiling a Coptic Manuscript of Early Christian Texts
Are you interested in early Christian texts and the Coptic language? This article dives into the Codex Glazier, a significant Coptic manuscript, exploring its content and significance.
What is the Codex Glazier?
The Codex Glazier is a Coptic manuscript that contains portions of the new Testament. specifically, it includes a section from the Book of Acts.
What portion of the Book of Acts does the Codex Glazier contain?
The manuscript contains acts 1:1 through 15:3.
What makes the Codex Glazier important?
The codex Glazier holds significant value for scholars for two primary reasons:
Coptic Language Studies: It serves as a crucial resource for those studying the coptic language.
Early Christian Texts: it provides valuable insights into early Christian texts, notably those related to the Book of Acts.
Is there a specific publication that analyzes the Codex Glazier?
Yes, a 1991 publication, “Text and Translation” within Acts 1,1 – 15.3 in the Central Egyptian dialect of the Coptic (Codex Glazier), edited by Hans-martin Obserns, provides a detailed examination of the manuscript.
Where was the publication,”Text and Translation“,published?
The publication was published by de Gruyter (Berlin,Boston).
What are the key details of the “Text and Translation” publication?
Here’s a summary of the publication details:
| Detail | description |
|---|---|
| Title | Text and Translation |
| Source | Acts 1,1 – 15.3 in the Central Egyptian dialect of the Coptic (Codex Glazier) |
| Editor | H. schenke (ed.) or Hans-Martin Obserns (ed.) |
| Publisher | De Gruyter (Berlin, Boston) or Gruryter |
| Year | 1991 |
| Pages | 93-204 |
Who might find this publication useful?
Researchers interested in the Coptic versions of the New Testament and the textual history of the Book of Acts will find this publication a valuable resource.
